Joep’s beslommeringen: Allochtoon

Allochtoon, een woord dat al eeuwen oud is en geen andere betekenis heeft dan ‘van een ander gebied’. Deze term komt uit de geologie waarmee wordt aangeduid dat een bepaald gesteente door een aardverschuiving ergens anders bovenop is komen te liggen.

De exacte geologische aanduiding is iets gecompliceerder, maar ik wil het voor de gemiddelde tonen leesbaar houden. In de Griekse taal betekend allochtoon, vreemd of anders.

In de jaren tachtig van de vorige eeuw moest er door de overheid een term worden bedacht om de buitenlanders die naar Nederland kwamen, te kenmerken als zijnde niet-Nederlander om deze van de traditionele Nederlander, oftewel de autochtoon, te onderscheiden. Het lag voor de hand om de term allochtoon te gebruiken omdat dit woord precies aangeeft wat het zegt, ‘van een ander gebied, oftewel niet van hier komend. Een volstrekt correcte benaming, want laten wij eerlijk zijn, zij komen tenslotte ook niet van hier.

Sinds vorige week heeft de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid, samen met het Centraal Bureau voor Statistiek besloten om het woord allochtoon te schrappen, omdat dit stigmatiserend zou zijn voor de niet-Nederlander. Ik vraag mij of allochtonen van de eerste en tweede generatie wel weten wat de woorden allochtoon en stigmatiseren betekenen. Of dat het hun überhaupt interesseert hoe zij worden genoemd. Tegelijkertijd vraag ik mij af waarom dat er geen enkele Nederlander opstaat die zich gestigmatiseerd voelt omdat hij gekenmerkt wordt als zijnde autochtoon.

Het schrappen van het woord allochtoon heeft niets te maken met stigmatiseren, maar alles met valse politieke correctheid door enkele geitenwollensokkentypes die met hun linkse denkbeelden de Nederlandse cultuur willen verkwanselen. Of is dit laatste te stigmatiserend.

‘Wie mee weet te doen, is geen vreemde’